…..ale w domu najlepiej

IMG_8471

Odkrywam dorosłość. Rytm życia osoby pracującej na stałe godziny w biurze, różni się diametralnie od tego, które prowadziłam jeszcze kilka miesięcy temu. To przez mój brak organizacji czasu, na blogu pustki. Bardzo brakuje mi jednak fotografowania, dlatego podczas mojego pierwszego urlopu, który spędziłam w Polsce, chwyciłam za aparat i znów patrzyłam na świat zza obiektywu… oj jak bardzo za tym tęskniłam. Miałam ochotę fotografować na prawdę wszystko. Postanowienie więc takie, że będę się starała wygospodarować czas w moim aktualnym życiu na pasję. Tymczasem zapraszam was na moje sielskie, wiejskie wakacje. Gdzie będzie lepiej, jak w domu?


Le rythme de la vie d’adulte ne ressemble absolument pas a la vie que je vivais avant. Maintenant j’ai vraiment du mal a trouver du temps pour m’amuser et a me consacrer a la photographie. Cela me manque enormement.. c’est tellement beau de regarder le monde par l’objectif de mon appareil photo. J’ai eu l’occasion de me rappeler de cette experience magique pendant nos vacances en Pologne. Du temps libre et du soleil m’ont donne envie de prendre en photo tout ce qui etait autour de moi. Je vous invite a passer quelques instants dans mon village polonais, ou la vie est idyllique et calme. En fin de compte, il n’y a pas de meilleur endroit que LA MAISON.

IMG_8521 IMG_8513 IMG_8523 IMG_8541 IMG_8552

IMG_8559 IMG_8560 IMG_8577

IMG_8580 IMG_8538 IMG_8594 IMG_8595

IMG_8606 IMG_8608 IMG_8639 IMG_8669

IMG_8701 IMG_8724 IMG_8573 IMG_8747

IMG_8753 IMG_8761 IMG_8777 IMG_8784

IMG_8790

Advertisements

L’hiver polonais

IMG_4749

Ten kto lubi zimno i piękno, a nawet tylko ten kto lubi samo piękno (ja zaliczam się do tej drugiej grupy), powinien bliżej przyjrzeć się naszej polskiej zimie. Natura trochę się z nami pobawiła i nieźle nam pogroziła przeraźliwymi wiatrami i niekończącą się ścianą deszczu jeszcze tuz przed Bożym Narodzeniem. Jaka wielka była to wiec niespodzianka dla wszystkich, kiedy spadł bożonarodzeniowy śnieg. Niewiele jest chyba takich osób, które nie ucieszyły się ta nagłą zmiana pogodowego nastroju. Zobaczcie jak polska zima wygląda z mojego punktu widzenia. Większość zdjęć zrobiona została podczas naszej podroży pociągiem ze Słupska do Warszawy tuz przed wschodem słońca.


Ceux qui aiment le froid et la beauté et même ceux qui apprécient seulement la beauté doivent consacrer un petit moment à observer l’hiver polonais. La météo a joué un peu avec nous juste avant Noël et elle ne nous a pas gâtés. Au contraire, la nature nous a menacés avec de la pluie horrible et un vent épouvantable. C’était alors une grande surprise pour tous quand la neige est tombée de façon inattendue à Noël. Il y a peu de personnes qui n’étaient pas contentes avec ce changement d’ambiance météorologique. Regardez comment j’ai vu l’hiver polonais derrière mon appareil photo. La plupart de ces photos ont été prises pendant notre trajet de train de Slupsk à Varsovie juste avant le lever du soleil.

IMG_4649

IMG_4706

IMG_4683

IMG_4715

IMG_4717

IMG_4718

IMG_4733

IMG_4765

IMG_4748

IMG_4750

IMG_4922

IMG_5028

IMG_4808

IMG_4950

IMG_4771

IMG_4926

IMG_5035

IMG_5054

Noel en Pologne

IMG_4363

Święta, święta i po świętach. Czas, na który wszyscy czekamy cały rok, zawsze mija w mgnieniu oka. Najważniejsze jest jednak to, jak on mija, a mnie w tym roku minął naprawdę wyjątkowo. Nie tylko z powodu tego, że jakimś magicznym cudem udało nam się przeżyć białe święta, ale także dzięki wyjątkowej atmosferze i wielu świątecznych nowości. Dzielę się dziś z wami ułamkiem moich świątecznych przeżyć i mam nadzieję, że ciepło świąt pozostanie w nas wszystkich przez następy rok.


Noel est le temps exceptionnel qu’on attend tous toute l’annee. Exeptionnel et etrange est aussi le fait, que Noel passe toujours si vite qu’on peut presque ne pas le remarquer. Cette annee j’ai vecu un Noel tres important pour moi, pas seulement grace a la neige qui apparut de facon inattendue le 25 Decembre, mais aussi grace a toutes les nouveautes qui se sont passees pendant cette periode magique. Aujourd’hui je veux partager avec vous une petite part de mes experiences de Noel. J’espere que vous avez passe aussi du bon temps.

IMG_4229

IMG_4386

_MG_4625

IMG_4176

IMG_4299

IMG_4264

IMG_4190

IMG_4202

IMG_4231

IMG_4539

_MG_4636

IMG_4370

IMG_4643

IMG_4214IMG_4605.CR

Bałtyk

???????????????????????????????

Może i istnieje wiele pięknych i piękniejszych miejsc na świecie, ale nasze polskie morze jest w swojej prostocie naprawdę wyjątkowe. Mimo, że Bałtyk potrafi być bardzo surowy i rzadko zachęca swoją temperaturą do kąpieli, to jest w nim naprawę wiele uroku. Może nie jest tak lazurowy i może nie jest tak przejrzysty, ale pozwala nam na podziwianie swojego bezkresu podczas długich spacerów u swojego brzegu. Przyznam szczerze, że jako dziewczynie znad morza bardzo często mi go tu w Paryżu brakuje. Będąc w Polsce udaliśmy się do Czołpina, gdzie znajdują się wydmy. Po godzinie dość wymagającej wędrówki czekało na nas morze i pierwsza okazja dla Jo do kąpieli w Bałtyku 🙂


 Peut-etre qu’il y a beaucoup d’endroits jolis dans le monde, pourtant notre mer polonaise grace a sa simplicite est surement l’un de mes preferes. Bien que la Baltique ne nous encourage pas souvent avec sa temperature a s’y baigner, elle possede beaucoup de charme. Peut-etre qu’elle n’est pas si azure et transparente, mais elle nous permet d’admirer sa beaute lors de longues promenades pres de son rivage. Comme une fille de la mer, je dois avouer qu’elle me manque parfois ici a Paris. Quand nous sommes alles en Pologne la derniere fois on est alles a Czołpino, ou l’on trouve une dune. Apres une heure de randonnee, la mer nous attendait. C’etait la premiere occasion pour Jo de se baigner dans la Baltique 🙂

??????????????????????????????? ???????????????????????????????

IMG_8310

???????????????????????????????

???????????????????????????????

???????????????????????????????

???????????????????????????????

IMG_8173

???????????????????????????????

???????????????????????????????

???????????????????????????????

Warszawę da się lubić

IMG_1771

Mam wrażenie, że przez ten czas, od kiedy wyjechałam z Warszawy wiele się w tym mieście zmieniło. A może to tylko ja zaczęłam dostrzegać potencjał i zwykłą ‘fajność’ tego miejsca. Krótki weekend w stolicy pozwolił mi poznać ją na nowo. Pootwierało się tyle interesujących gastronomicznie i wystrojowo restauracyjek i tyle bezpretensjonalnych miejsc na wypad ze znajomymi. Warszawa w środku lata jest naprawdę miejscem “cool”, które bez obaw można polubić. Mimo swojej tragicznej historii i wielu kontrastów, jest to miasto kolorowe, do którego warto się uśmiechnąć. Żałuję tylko, że spędziliśmy tam tak mało czasu.


J’ai l’impression que Varsovie a beaucoup changé depuis mon départ à Paris. Ou peut-être que c’est moi qui ai changé et maintenant je commence à redécouvrir le potentiel de ce lieu. Un court weekend dans la capitale de la Pologne m’a permis de la connaître de nouveau. Il y a de nombreux restaurants intéressants et beaucoup d’endroits agréables ou l’on peut passer le temps avec des amis. Varsovie, en plein été, est vraiment “cool” et plaisant. Malgré son histoire tragique et malgré ses contrastes, Varsovie est une ville pleine des couleurs, et qui donne le sourire. Je regrette seulement qu’on ait passé si peu de temps là-bas.

IMG_1428

 IMG_1474

IMG_1431

IMG_1476

IMG_1469

IMG_1530

IMG_1485

IMG_1545

IMG_1558

IMG_1479

IMG_1638

IMG_1591

IMG_1623

IMG_1586

IMG_1644

IMG_1717

IMG_1652

IMG_1655

IMG_1723

IMG_1736

No better place than home!

Obrazek

Najlepsza podróż, to podróż do domu. Wielkanoc była okazją do tego, aby choć na chwilę poczuć ciepło rodzinnego domu i pobyć wśród bliskich mi osób. 3 dni minęły niesamowicie szybko, a wyjazd z domu nie należał do najłatwiejszych. Spędziliśmy w Słupsku szybkie ale bardzo przyjemne chwile. Pogoda była piękna, morze nadal o temperaturze lodu, a polska kuchnia mojej mamy i babci (oraz pyszny debiutancki mazurek Bożenki i Sławka) na stole smakowały lepiej niż kiedykolwiek. Powrót do Paryża był dość smutny, tym bardziej, że przywitał nas tutaj rzęsisty deszcz. 


 

Le meilleur voyage c’est le voyage de retour à la maison. Pâques m’a donné une bonne occasion pour passer un peu de temps avec mes amis et ma famille qui me manquent beaucoup à Paris. Ces 3 jours à Słupsk sont passés très vite et le retour à Paris n’était pas facile. Il a fait beau et chaud, même si la mer était encore glacée, et la cuisine polonaise preparée par ma maman et mamie était plus delicieuse que jamais. Le retour à Paris était plutôt triste, d’autant que la ville nous a accueillis avec la pluie.

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek