Bałtyk

???????????????????????????????

Może i istnieje wiele pięknych i piękniejszych miejsc na świecie, ale nasze polskie morze jest w swojej prostocie naprawdę wyjątkowe. Mimo, że Bałtyk potrafi być bardzo surowy i rzadko zachęca swoją temperaturą do kąpieli, to jest w nim naprawę wiele uroku. Może nie jest tak lazurowy i może nie jest tak przejrzysty, ale pozwala nam na podziwianie swojego bezkresu podczas długich spacerów u swojego brzegu. Przyznam szczerze, że jako dziewczynie znad morza bardzo często mi go tu w Paryżu brakuje. Będąc w Polsce udaliśmy się do Czołpina, gdzie znajdują się wydmy. Po godzinie dość wymagającej wędrówki czekało na nas morze i pierwsza okazja dla Jo do kąpieli w Bałtyku 🙂


 Peut-etre qu’il y a beaucoup d’endroits jolis dans le monde, pourtant notre mer polonaise grace a sa simplicite est surement l’un de mes preferes. Bien que la Baltique ne nous encourage pas souvent avec sa temperature a s’y baigner, elle possede beaucoup de charme. Peut-etre qu’elle n’est pas si azure et transparente, mais elle nous permet d’admirer sa beaute lors de longues promenades pres de son rivage. Comme une fille de la mer, je dois avouer qu’elle me manque parfois ici a Paris. Quand nous sommes alles en Pologne la derniere fois on est alles a Czołpino, ou l’on trouve une dune. Apres une heure de randonnee, la mer nous attendait. C’etait la premiere occasion pour Jo de se baigner dans la Baltique 🙂

??????????????????????????????? ???????????????????????????????

IMG_8310

???????????????????????????????

???????????????????????????????

???????????????????????????????

???????????????????????????????

IMG_8173

???????????????????????????????

???????????????????????????????

???????????????????????????????

Advertisements

Między Krajem Loary a Bretanią

IMG_2003

Cztery dni nad oceanem to naprawdę niewiele, ale już tyle pozwala odświeżyć głowę i zobaczyć wiele pięknych zakątków, które kryje w sobie francuskie wybrzeże. Udało nam się zwiedzić urocze miasteczka i zapierające dech w piersi dzikie klify, o które z szaleńczą prędkością rozbijają się morskie fale (tych ostatnich nie udało mi się niestety uchwycić, gdyż zapomniałam aparatu). Widzieliśmy też najpiękniejsze zachody słońca. W ten długi weekend spędzony między Krajem Loary a Bretanią, stwierdziłam, że Francja to jednak mój ulubiony kraj.


 

Quatre jours près de l’océan, ce n’est vraiment pas beaucoup. Pourtant, même cette petite période est dépaysante et permet de découvrir plusieurs coins charmants, cachés sur la côte française. On a visité des villes magnifiques et nous avons passé du temps sur les falaises sauvages où l’on a profité de vues extraordinaires. Pendant ce week end à Saint Nazaire, entre le Pays de la Loire et la Bretagne, j’ai ressenti que la France était mon pays préféré.

IMG_1970

IMG_1995

IMG_2007

IMG_2010

IMG_2011

IMG_2015

IMG_2034

IMG_2041

IMG_2050

IMG_2049

IMG_2089

IMG_2078

IMG_2070

IMG_2111

IMG_2215

IMG_2295

IMG_2311

Warszawę da się lubić

IMG_1771

Mam wrażenie, że przez ten czas, od kiedy wyjechałam z Warszawy wiele się w tym mieście zmieniło. A może to tylko ja zaczęłam dostrzegać potencjał i zwykłą ‘fajność’ tego miejsca. Krótki weekend w stolicy pozwolił mi poznać ją na nowo. Pootwierało się tyle interesujących gastronomicznie i wystrojowo restauracyjek i tyle bezpretensjonalnych miejsc na wypad ze znajomymi. Warszawa w środku lata jest naprawdę miejscem “cool”, które bez obaw można polubić. Mimo swojej tragicznej historii i wielu kontrastów, jest to miasto kolorowe, do którego warto się uśmiechnąć. Żałuję tylko, że spędziliśmy tam tak mało czasu.


J’ai l’impression que Varsovie a beaucoup changé depuis mon départ à Paris. Ou peut-être que c’est moi qui ai changé et maintenant je commence à redécouvrir le potentiel de ce lieu. Un court weekend dans la capitale de la Pologne m’a permis de la connaître de nouveau. Il y a de nombreux restaurants intéressants et beaucoup d’endroits agréables ou l’on peut passer le temps avec des amis. Varsovie, en plein été, est vraiment “cool” et plaisant. Malgré son histoire tragique et malgré ses contrastes, Varsovie est une ville pleine des couleurs, et qui donne le sourire. Je regrette seulement qu’on ait passé si peu de temps là-bas.

IMG_1428

 IMG_1474

IMG_1431

IMG_1476

IMG_1469

IMG_1530

IMG_1485

IMG_1545

IMG_1558

IMG_1479

IMG_1638

IMG_1591

IMG_1623

IMG_1586

IMG_1644

IMG_1717

IMG_1652

IMG_1655

IMG_1723

IMG_1736

Paryski letni mix

IMG_0866

Dziś po raz kolejny dodaję post, który łączy w sobie wiele ważnych dla Paryża miejsc w sezonie wakacyjnym. Teraz pogoda tutaj pozwala zapomnieć o tym, że nadal mamy lato, jednak jeszcze kilka dni temu paryska plaża, która została utworzona przy brzegu Sekwany, była gwarna i tętniła życiem. Mam nadzieję, że słońce jeszcze tutaj do nas wróci, tymczasem jednak musimy nacieszyć oko lipcowymi zdjęciami. 


 Aujourd’hui encore, j’ajoute un post qui rassemble plusieurs endroits importants dans Paris pendant l’ete. Maintenant la meteo n’est pas la meilleure et on peut meme oublier qu’on est en plein ete. Pourtant, il y a quelques jours les plages de Paris, qui ont ete installees pres de la Seine,  etaient bruyantes et vivantes. J’espere que le solei va revenir, en attendant voici les photos du mois juillet. 

IMG_0831

IMG_0802

IMG_0840

IMG_0886

IMG_0844

IMG_0901

IMG_0913

IMG_0905

IMG_0932

IMG_0950

IMG_0954

IMG_0988

IMG_0943

 IMG_1100

IMG_1150

IMG_1001

La Défense

IMG_1304

La Défense to dzielnica, w której znajduje się serce francuskiego biznesu. Znajdziemy tutaj niezliczoną ilość szklanych, nowoczesnych wieżowców a symbol La Défense stanowi Wielki Łuk (La Grande Arche de La Défense), w którym znajdują się galerie i biura. Grande Arche stoi na linii prostej prowadzącej do Łuku Triumfalnego i następnie Luwru, dlatego siedząc na jego schodach, jedząc drugie śniadanie lub lunch możemy podziwiać z oddali ten historyczny zabytek Paryża. W lato La Défense zmieniło nieco swój zimny charakter i oprócz panów w garniturach możemy spotkać tam wyluzowanych ludzi, relaksujących się na specjalnie przygotowanej zieleni. Można tam teraz pograć w ping-ponga, rozegrać partyjkę wielkich szachów lub warcabów, albo po prostu poleżeć na przygotowanych kocach lub leżakach. W lato nawet La Défense nabiera ludzkiego charakteru 🙂


La Défense est le quartier d’affaires où l’on trouve le coeur de plusieurs grandes entreprises francaises. Il y a beaucoup de bâtiments modernes en verre et bien sûr le symbole du quartier La Grande Arche, qui est située sur l’axe historique de Paris qui mène à l’Arc de Triomphe et jusqu’au Louvre. En été, La Défense change son image guindée et maintenant on peut trouver des gens décontractés qui profitent d’une bande d’espace vert où ils peuvent jouer au ping pong ou aux échecs géants ou simplement se reposer sur des couvertures disposées pour eux. Pendant l’été, même La Défense retrouve un caractère humain 🙂

IMG_1232

IMG_1239

IMG_1267

IMG_1255

IMG_1274

IMG_1278

IMG_1310

IMG_1283

IMG_1313

IMG_1362

IMG_1315

IMG_1380

IMG_1383